课程来自于 韩刚《28天搞定长难句》视频+全套课件资料
长难句在翻译学习中是同学们的一大“拦路虎”。
词汇表达似懂非懂;句子框架“剪不断,理还乱”;语法结构错综复杂。
总之一个长难句要素过多,debuff叠满。
如何理清原文中的逻辑关系,让翻译学习柳暗花明又一村?
怎样学懂句子中的语法从句,让复杂的结构无处遁形?
如何调整译文中的表达习惯,远离“汝闻人言否”?
表达生疏、从句难缠、逻辑奇妙,在翻译的江湖,你需要这样一部“翻译真经”。
适合谁学
英语学习爱好者
英语翻译入门学员
备考CATTI/MTI的学员
学习材料
真题例句:
从CATTI、MTI翻硕等真题里精选的真题例句,满足应试需求。
外刊例句:
从《经济学人》、《纽约时报》、《金融时报》等精挑细选的外刊例句,紧贴时事,内容有趣。
28天共100个长难句(真题+外刊),周内每天攻克1个核心难点;
每周六额外两句练习,巩固当周所学内容(仅提供参考译文);
周日复盘时间所学内容